サービス概要

制作とは?

 弊社における「制作」とは、お客様の「○○をつくりたい」を代行させていただくことです。
 出版・刊行物や広告、看板・標識、ホームページ制作・管理、映像制作等々、日本語・外国語に関わらず、お客様に代わってあらゆるものを制作いたします。
 デザイン・イラスト、撮影をはじめ、調査や取材、翻訳等、それぞれに携わるクリエイター達が協力して、お客様に満足していただけるように鋭意努力いたします。
 下記に弊社が提供しているサービスをご紹介いたします。

service_31137286

service_pic1

 編集ライターや著書多数の作家、漫画家等が、必要に応じて現地に赴き調査、取材やインタビューを行い原稿を執筆いたします。
 例えば、スポーツに関することであればスポーツを得意とするライターを、作家性の求められるものには、作家や漫画家が制作いたします。
 また調査や取材にはカメラマンが同行し、取材者とカメラマンが連携し、原稿を制作いたします。

service_pic2

 カメラマンは技術やセンスの問われるクリエイターであります。人物が得意なカメラマン、物撮りが得意なカメラマン、風景が得意なカメラマン等が出張しての撮影、スタジオでの撮影、必要に応じて適切な撮影をいたします。

service_pic3

 ロゴやイラストは多種多様な個性が出るものです。ポップな絵柄や写実的なイラスト、更にはアニメーターによるアニメ調のイラスト等、お客様の好みに応じて描きます。

service_pic4

 まず始めにお客様と綿密なお打ち合わせをさせていただき、企画やテーマ、及びコンセプト等を確認させていただきます。そのためアートディレクターや各デザイナーは、デザイン力はもとより、お客様とのコミュニューケションを特に大切にさせていただいております。
 是非、お客様のお考えやイメージ、ご要望等を担当者にお話しください。

service_pic5

 ディレクターが中心となって打ち合わせの上、企画内容を定め、キャスティング、ロケハンから始まり、撮影、録音、編集を企画に沿って進めて行きます。音楽、CG制作等もご予算や内容に応じて行うことができます。
 またデジタルサイネージ広告やyoutube動画等、映像の利用方法に応じてご対応いたします。

etc.

≫ 具体的な事例はこちら


翻訳について

 翻訳サービスは非常にクリエイティブな作業です。
 通常、日本語を翻訳すると外国語は文字数が増える言語と減る言語があります。そのため表記する文字数が限られている場合等は、様々な工夫が必要となってきます。
例えば、映画の字幕表記の際は、短い表示時間で観る方が理解できるよう、文字数を調整しながら翻訳をしたり、パンフレット等の翻訳の際は、文字数が増えてレイアウトが変わらないように調整をしたり、マニュアル等の翻訳では、お客様ごとに細かい仕様(特定言語の訳の統一や表記方法)が決められた翻訳もあり、ご依頼をされた内容や、言語によって、表現も変わってくるのです。
 また、翻訳者に知識や教養が求められる、日本独特の「造語」の翻訳や、小説やシナリオ等「文章の意味」そのものを解釈して行う翻訳等、非常にクリエイティブな翻訳サービスも提供しております。

servise_eng_1

 

外国語でのデザインや編集について

 弊社では外国語でのデザインや編集サービスも提供しております。
 英語、中国語(簡体・繁体)、韓国語が非常に多いですが、フランス語、スペイン語、アラビア語、トルコ語、タイ語、ミャンマー語、ネパール語、シンハラ語、ベトナム語等々、実に様々な言語でサービスを提供しております。

≫ 具体的な事例はこちら


商標登録について